The Poles have no use for emotions. They think it is overrated.
I read this article in the WSJ that talked about the art of (of lack of) dubbing TV shows in Poland. I found it so fascinating that I had to blog about it.
In Poland when they need to dub a TV show, they employ what they call lektors to do it. No matter what the gender of the character, the age, how much emotion is needed for a scene, a man reads the script in the same monotonous voice. I had to hear with my own ears how bad it really sounds. It is awful! It is how I imagined hell, but worst.
The Polish people seem to loves this stuff like Latinos love Telenovelas.
Well, I know what I am going to be thankful for this Thanksgiving. I am going to be thankful I don't have to watch Polish TV. If I ever go to Poland, I am bringing enough DVDs to take me through a nuclear winter, or buy a Slingbox.
I just thought of a new slogan for Slingbox: "Poland! Don't go there without a Slingsbox."
Here is a YouTube video to illustrate why Poland is not for "TV Lovers."
1 comment:
yess, i agree totally to what you have written in your post :)
Post a Comment